home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 1996 April
/
CHIP 1996 aprilis (CD06).zip
/
CHIP_CD06.ISO
/
hypertxt.arj
/
9502
/
TEX.CD
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1995-11-15
|
14KB
|
219 lines
@VA TeX és a LaTeX szövegfeldolgozó rendszer@N
@VLinux DTP -- I.@N
A személyi számítógépek mai világában szinte
természetes, hogy a könyvek, újságok szedése átkerült a
nyomdákból a szerzôk, kiadók kezébe. A DTP szoftverek
tucatja versenyez egymással csak a DOS-os piacon, mindenki
választhat magának kedve és pénztárcája szerint. A Unix
operációs rendszerre gondolva többnyire csak az Ed és a VI
editorok jutnak az eszünkbe, pedig vannak komoly
kiadványszerkesztô rendszerek is. 1977 májusában Donald
Knuth megkezdte a TeX és a Metafont szövegfeldolgozó
rendszer megalkotását. A cél az volt, hogy egy rugalmas
szövegfeldolgozó környezetet hozzon létre, melynek minôsége
nyomtatott formában vetekszik a nyomdákban készített
dokumentumok minôségével. Ehhez nemcsak a szöveges anyag
számítógépre vitelét kellett kidolgoznia, hanem a nyomtatás
során felhasznált fontok tárolásának módját is. Figyelembe
véve, hogy a hetvenes évek végén a ma már általánosan
használt nagyfelbontású monitorok még korántsem voltak
elterjedtek, a szöveget karakteres terminálról lehetett
begépelni, a megjelenést pedig a szövegben elhelyezett
vezérlô utasítások szabták meg. További célkitûzése
rendszerének minél szélesebb körben való elterjesztése volt,
ezért szabadon hozzáférhetôvé tette a szoftvert. A programok
forrásszövegben bárki által elérhetôk, szabadon
felhasználhatók. Knuth kidolgozott egy külön programozási
nyelvet (a WEB-et) a programok kódolására. Egy alkalmas
programmal ez C nyelvû forrásszöveggé alakítható. Az
átalakító programok különbözô operációs rendszerek alá
elkészültek. Sok gépre azonban rendelkezésre állnak a
bináris file-ok is. îgy a TeX rendszer a DOS és a Unix
operációs rendszer különbözô változatait futtató gépekre és
Macintoshra is letölthetô. A TeX környezet dolgozza fel a
begépelt szöveget. A szövegben vezérlô parancsok definiálják
a dokumentum formátumát, úgymint margók szélessége,
sortávolság, karaktertípus stb. A TeX rendszer különösen
alkalmas matematikai szövegek számítógépre vitelére. A
szövegben elhelyezhetünk képleteket, táblázatokat. Néhány
paranccsal újraformázhatjuk az oldalakat. További elôny a
rendszer magas fokú megbízhatósága. Eddigi munkám során soha
nem fagyott le, nem önállósította magát. Egy dokumentum
lefordítás elôtt a megjeleníteni kívánt szövegbôl és alap
TeX parancsok illetve elôredefiniált makrók egyvelegébôl
áll. A makrók használata általános a TeX rendszerben. Egy
ilyen gyûjteményt -- melynek neve plain.tex -- a
legegyszerûbb TeX szövegben is felhasználnak.
@VA TeX fordító@N
Szövegünk fordítása úgy történik, hogy a fordítóprogram
elôször beolvassa a plain.tex makrócsomagot, majd sorról
sorra a mi szövegünket. Ha valami érthetetlent talál, a
fordítás rendszerint leáll, egy prompt jelenik meg és
lehetôséget nyújt a hiba javítására. Ha ez ott nem oldható
meg, kiléphetünk egy elôredefiniált editorba, s korrigálás
után újrakezdhetjük a fordítást. Hibátlan munka esetén egy
.dvi kiterjesztésû file-t kapunk. A fordításhoz szükséges a
forrásszöveg, rendszerint .tex vagy .ltx kiterjesztéssel.
Kellenek még a fontleíró file-ok is .tfm kiterjesztéssel. A
TeX fordító ezek alapján határozza meg a rendelkezésre álló
helyet egy sorban a szöveg tördeléséhez. A TeX format file
ugyancsak szükséges, plain.fmt néven. A legtöbb TeX parancs
elôrefordított formában itt tárolódik, a fontokra vonatkozó
bizonyos információkkal együtt. A fordítás eredménye egy
.dvi kiterjesztésû file és a fordítás során kapott
üzeneteket tartalmazó .log file. A .dvi kiterjesztés a
@Kdevice independent@N (eszközfüggetlen) szavak rövidítése. A
file az egyes karakterek pozícióit és nevét tartalmazza, de
maguknak a karaktereknek a képeit nem. A karakterpozíciók az
inch ezred részénél pontosabban vannak megadva, innen
származik az eszközfüggetlenség. Egy igen finom raszterként
képzelhetjük el a TeX munkafelületét, melynél bármilyen
megjelenítés során rendszerint lényegesen durvább felbontást
használunk. A .dvi file-ban a szöveg úgy van eltárolva, hogy
megjeleníthetjük képernyôn vagy kiprintelhetjük olyan
nyomtatón, melyhez van meghajtónk. Szerencsére a választék
rendkívül széles. A szöveg kinyomtatásának másik lehetôsége
a PostScript formátumúvá alakítása. A .ps file kinyomtatható
PostScript printeren, vagy a GNU GhostScript program
segítségével akár mátrixnyomtatón is. A .dvi file-ok
megjelenítéséhez már szükség van a fontok képére is .pk
kiterjesztéssel. Ezt lézernyomtatóhoz, mátrixnyomtatóhoz
elôre le kell gyártani a Metafont környezet programjaival. A
legelterjedtebben használt fontok azonban készen
letölthetôk. A fontok tárolásához meglehetôsen nagy
merevlemez-kapacitás kell. Egy teljes TeX rendszer mérete
elérheti a 20 Mbyte-ot is. A felhasználót kezdetben
zavarhatja, hogy nem az látszik gépelés során amit
nyomtatott formában kapni akar. Kis gyakorlással azonban az
író szinte látja maga elôtt a végleges alakot. Léteznek
editorok, melyekben a nagy DTP rendszerekhez hasonlóan lehet
TeX szöveget gépelni. Ezekhez azonban már nem lehet ingyen
hozzájutni, áruk 8-10 ezer forint.
@VA LaTeX@N
Lehetôség van új makrók, vagy a plain.tex helyett teljes
makrógyûjtemény definiálására. 1980-ban Leslie Lamport
megalkotta a LaTeX környezetet. Ez egy olyan makrógyûjtemény
-- neve lplain.tex --, mely leegyszerûsít számos
TeX-mûveletet. Az oldalak formázása egyetlen parancs. Számos
szövegformátum úgynevezett stílus- (style) file-okban van
definiálva. îgy például úgy írhatunk levelet, mintha
formanyomtatványt töltenénk ki. Biztosak lehetünk, hogy a
lefordított szövegben minden a helyén lesz. Gépelés során
nem kell odafigyelnünk lényegtelen alaki részletekre.
Könyvet és cikkeket is írhatunk így. A tartalomjegyzék, a
fejezetek sorszámozása, az irodalomjegyzék mind-mind
automatikusan elkészül. Ha egyszer kész egy stílusfile,
akárhányszor felhasználható, az eredmény mindig azonos módon
fog kinézni. A kezdô TeX illetve LaTeX felhasználót
kezdetben zavarba hozza a parancsok igen nagy száma.
Szerencsére általában csak néhány tucatot kell
fejbentartani. Lehetôség van ábrák szövegbe illesztésére is.
Ehhez már elengedhetetlen valamely PostScript rendszer
használata. A vázolt tulajdonságok alapján a LaTeX környezet
ideális sorozatban készülô kiadványok feldolgozására. Ezért
igen elterjedt kutatóintézetekben, tudományos szaklapok
nyomdai elôkészítése során. A különbözô folyóiratok
elkészítették saját stílusfile-jaikat, melyeket a kutatók
LaTeX szövegükbe beépítve egybôl nyomtatásra készen írhatják
meg cikkeiket. További elôny, hogy az ASCII formátumú nyers
szöveg e-mailen keresztül a világ bármely pontjára
elküldhetô @K(ha nem tartalmaz ékezetes karaktereket -- a
@Kszerk.)@N. Ez jelentôsen lecsökkenti az átfutási idôt. A
file-ok mérete nem túl nagy, egy 60 oldalas szövegé
mindössze 100 Kbyte. A Metafont fontleíró nyelv definiálja a
szövegben megjelenô karaktereket. A fontok tárolása három
szinten történik. Az .mf kiterjesztésû file-okban a
karakterek mérettôl függetlenül arányokkal kifejezett
alakban tárolódnak. Ezeket alkalmas programmal lefordítva
.tfm és .pk kiterjesztésû file-okat kapunk. A .tfm file-ok
még nem nyomtatóspecifikusak, de már tartalmazzák a font
méretére vonatkozó információt. A .pk file-ok már egy adott
nyomtatótípusra készülnek. Ha új nyomtatóra térünk át,
ezeket kell újra legyártani. Rengeteg fonttípus van
elôredefiniálva .mf file formájában.
@VA Linux implementáció@N
A TeX környezet Linux alatt is futtatható. A telepítés a
T sorozat lemezeirôl történik a Slackware disztribúcióban. A
file-ok a /usr/lib/texmf könyvtárba kerülnek. A telepítés
után célszerû legyártatni néhány fontkészletet. A fontok
létrehozásához szükség van az X-Window környezet bizonyos
elemeire is. Ezért ezt is telepíteni kell. A fontok
generálásához rootként bejelentkezünk, belépünk a
/usr/lib/texmf/tex/fonts könyvtárba. Itt kiválasztjuk a
kívánt font-könyvtárat, belépünk, majd a create.sh parancs
kiadásával legyártatjuk a fontokat. Ez elég hosszú mûvelet,
akár 6-7 óráig is eltarthat egy i486DX50-es gépen. A
Linuxhoz adott fontleíró file-ok száma igen nagy. Nemcsak a
latin ábécé betûi találhatók meg különbözô betûtípusokkal,
vannak egyiptomi hieroglifákat, cirill betûket és japán
hiragana jeleket leíró .mf file-ok is. Néhány fontnál hibát
fedeztem fel. A .../sauter/src/fonts file-ban a circle.mf
helyett lcircle.mf és a circlew.mf helyett lcirclew.mf
írandó. A /usr/lib/texmf/tex/latex/fd/Uyinit.fd file nevét
változtassuk meg Uyinitas.fd-re és a file belsejében is
értelemszerûen hajtsuk végre a szükséges változtatásokat.
TeX és LaTeX szövegek begépelésére különösen alkalmas a
Linux jed editora. Ha az editált file .tex vagy .ltx
kiterjesztésû, az editor segítséget nyújt a szöveg
létrehozásában.
@VA LaTeX2e@N
A Linux LaTeX környezete a mai legkorszerûbb LaTeX2e
implementáció. Åtmenetet képez a LaTeX2.0 és LaTeX3 között.
A LaTeX3 project 1989-ben indult, és a LaTeX környezet
kiterjesztését és felhasználóbarátabbá tételét tûzte ki
célul. A különbözô funkciók megvalósítását package-ekre
bízzák, például táblázatok létrehozását, ablakok
elhelyezését, egyszerû diagrammok készítését, képek
szövegbeillesztését. A LaTeX3 környezet le kívánja
egyszerûsíteni a felhasználó által definiált stílusfile-ok
létrehozását is. A LaTeX2e néhány új file-t is bevezet. Ezek
közül a leglényegesebbek az .fd kiterjesztésû fontdefiníciós
file-ok, melyek a belsô fontleírás és a külsô fontnevek
között teremtenek kapcsolatot. Ez a LaTeX2e rendszer új
fontazonosítási és fontkiválasztási rendszerével van
kapcsolatban. A .dvi file Unix és így Linux alatt is
elméletileg nyomtatható az lpr paranccsal. Sajnos Linux
alatt ez az lpr parancs hibája miatt jelenleg nem
lehetséges. Azonban a dvips paranccsal a .dvi file .ps
kiterjesztésû PostScript file-lá alakítható. A .ps file
pedig a GhostScript programmal már nyomtatható bináris
file-lá alakítható. Epson mátrixnyomtatót feltételezve ez a
@Kgs -sDEVICE=epson file.ps@N paranccsal tehetô meg. A kimeneti
file a /tmp könyvtárba kerül, s az lpr paranccsal
nyomtatható. A fenti áttekintés csak rövid ízelítô a TeX
lehetôségeirôl. További információkat lehet szerezni a
disztribúcióhoz adott szövegfile-okból. Aki mélyebben meg
akar ismerkedni a rendszerrel, annak elkerülhetetlenül be
kell szereznie néhány szakkönyvet. A kezdô TeX
felhasználónak ajánlom Donald Knuth: TeXbook címû könyvét.
Aki a LaTeX rendszerrel akar megismerkedni, olvassa el
Gossen, Mittelbach, Samarin: The LaTeX Companion címû mûvét.
@VHogyan tovább?@N
Az eddig leírtak a rendszer mûködését mutatták be, a
szövegbevitelrôl, a nyomtatandó oldal megtekintésérôl még
nem volt szó. Az eredeti TeX/LaTeX környezet karakteres
üzemmódban dolgozik (az említett jed editor is), ezért
nyomtatás elôtti megtekintésrôl szó sem lehet. Az igazi
megoldást természetesen a grafikus környezet jelenti --
cikkünk következô részében a Linux X alapú TeX rendszerét
mutatjuk be, pár példával illusztrálva.
@KKis Zsolt@N